Your continued use of the Site after any change to this Agreement are posted will be considered acceptance of those changes.
Il proseguimento dell’uso del Sito da parte dell’utente a seguito di una modifica costituirà una sua accettazione implicita della stessa modifica.
The User accepts that the "Instant Hand History" and "Hand Replayer" features of the Software shall not be considered as the official historical record of any hand.
L’Utente accetta che le opzioni "Resoconto mano istantaneo" e "Replay della mano" presenti nel Software non verranno considerate come resoconto ufficiale di alcuna mano.
There may come a time when we meddle with our genomes in such a way that not being able to run a marathon at age 200 will be considered a profound disability.
Potrebbe arrivare il giorno in cui giocheremo con i nostri geni in modo che non essere in grado di correre una maratona a 200 anni di età, sarà considerata un profondo handicap.
He said what we do could be considered research for a future gig, so I could make it a tax write-off.
Mi diceva che siccome quello che facciamo può considerarsi ricerca per un futuro lavoro, potrei detrarlo totalmente dalle tasse.
Our presence on the ground will be considered hostile.
La nostra presenza sul territorio sarà considerata ostile.
Those caught tonight in violation of curfew will be considered in league with our enemy and prosecuted as a terrorist without leniency or exception.
Stasera, chi verrà sorpreso a violare il coprifuoco sarà ritenuto complice del nemico e condannato come terrorista senza clemenza e senza alcuna eccezione.
All suspects should be considered armed and extremely dangerous.
I sospetti sono tutti armati, ed estremamente pericolosi.
And I fear that his mind has become deranged over time and he is now officially to be considered dangerous.
E temo che la sua mente sia così disturbata da poterlo ormai definire un soggetto pericoloso.
I'm honored just to be considered.
Per me e' gia' un onore essere presa in considerazione.
If you have visited our website, that will be considered to be your acceptance to this privacy policy.
Se avete visitato il nostro sito web, che sarà considerato come l'accettazione di questa politica sulla privacy.
In some countries, including countries in the European Economic Area, this information may be considered personal information under applicable data protection laws.
In alcuni paesi, compresi quelli dello Spazio economico europeo, questi dati potrebbero essere considerati personali ai sensi delle leggi sulla protezione dei dati.
Any material you upload to our site will be considered non-confidential and non-proprietary, and we have the right to use, copy, distribute and disclose to third parties any such material for any purpose.
Qualsiasi materiale da Voi caricato sul nostro Sito sarà considerato non riservato e non proprietario, e noi abbiamo il diritto di utilizzare, copiare, distribuire e comunicare a terzi tale materiale per qualsiasi scopo.
Our failure to enforce any right or provision of these Terms will not be considered a waiver of those rights.
La nostra incapacità di far valere qualsiasi diritto o disposizione di questi Termini non sarà considerata una rinuncia a tali diritti.
In the right light, you could be considered attractive.
Sotto la giusta luce, potresti essere considerato attraente.
This archer is to be considered armed and dangerous.
Questo arciere è armato e pericoloso.
Your continued use of the Site after any change to this Privacy Policy is posted will be considered acceptance of those changes.
Continuando a utilizzare il Sito dopo la pubblicazione di qualsiasi modifica alla Politica sulla privacy, confermate implicitamente di accettare tale modifica.
Your continued use of the Site after any change to this Agreement is posted will be considered acceptance of those changes.
La continuazione dell’uso del sito dopo qualunque modifica pubblicata al presente accordo avrà valore di accettazione di tale modifica.
Only such a body shall be considered a notified body for the purposes of this Regulation.
Solo tale organismo è considerato un organismo notificato ai fini del presente … [atto].
Incomplete applications will not be considered.
Le candidature incomplete non saranno prese in considerazione.
It is to be considered hostile and deadly.
E 'da considerarsi ostile e mortale.
They should be considered armed and dangerous.
Sono da considerare armati e pericolosi.
In my world, do you know what you would be considered?
Sai come ti considererebbero nel mio mondo?
I would be honored to be considered your friend.
Sarei onorata ad essere considerata tua amica.
Mr. Queen should be considered armed and highly dangerous.
Il signor Queen e' da considerare armato e altamente pericoloso.
(c) which constitutes or encourages conduct that would be considered a criminal offence, give rise to civil liability, or otherwise be contrary to the law of or infringe the rights of any third party, in any country in the world; or
(c) che costituisca o incoraggi una condotta che potrebbe essere considerata un reato, che possa causare responsabilità civile, sia contraria alla legge o infranga i diritti di terzi, in Italia o in qualsiasi altro paese del mondo; o
Any content you upload to our site will be considered non-confidential and non-proprietary.
Qualsiasi contenuto che caricate sui nostri siti sarà considerato non confidenziale e non proprietario.
Any departure from the foregoing points should be considered a fault and the seriousness with which the fault should be regarded should be in exact proportion to its degree and its effect upon the health and welfare of the dog.
Ogni deviazione dalle caratteristiche citate deve essere considerata come difetto e la severità con cui il difetto va giudicato deve essere in proporzione alla sua gravità e sui suoi effetti sulla salute, e il benessere del cane.
FAULTS: Any departure from the foregoing points should be considered a fault and the seriousness with which the fault should be regarded should be in exact proportion to its degree.
DIFETTI Qualsiasi deviazione da quanto sopra deve essere considerata come difetto e la severità con cui questo difetto va penalizzato deve essere proporzionata alla sua gravità.
He should be considered armed and extremely dangerous.
L'esecutore, d'altra parte, e' del tutto diverso.
They are to be considered armed and extremely dangerous.
Sono da considerarsi armati ed estremamente pericolosi.
In some quarters, sympathy would be considered the appropriate response.
In certi posti, la compassione sarebbe considerata la reazione adatta.
Failure to participate will be considered an act of war.
La mancata partecipazione sara' considerata un atto di guerra.
In case additional pain relief is required, multimodal pain therapy should be considered.
Nel caso in cui si richieda un trattamento analgesico aggiuntivo, la terapia multimodale del dolore dovrebbe essere presa in considerazione.
With excellent service and location, Augusta Lucilla Palace Hotel should definitely be considered when looking for accommodation in Rome.
Quando cercate un alloggio confortevole e conveniente a Roma, fate del Augusta Lucilla Palace Hotel la vostra dimora lontano da casa.
Only such a body shall be considered a notified body for the purposes of this Directive.
15 Gazzetta ufficiale dell Unione europea L 96/265 Solo tale organismo è considerato un organismo notificato ai fini della presente direttiva.
FAULTS: Any departure from the foregoing points should be considered a fault and the seriousness with which the fault should be regarded should be in exact proportion to its degree and its effect upon the health and welfare of the dog.
DIFETTI: qualsiasi scostamento ai punti precedenti deve essere considerato come difetto che sarà penalizzato a seconda della sua gravità e delle sue conseguenze sulla salute ed il benessere del cane. • Mancanza di denti
You agree that any information or materials that you or individuals acting on your behalf provide to ELECTROLUX will not be considered confidential or proprietary.
L’utente accetta che qualsiasi informazione o materiale che egli/ella, o chi agisce per conto dell’utente, fornisce a ELECTROLUX non verrà considerata confidenziale od esclusiva.
Any User Contribution you post to the site will be considered non-confidential and non-proprietary.
Qualsiasi Contributo dell’utente che viene postato sul Sito sarà considerato non riservato e non di proprietà.
You may not post any Communications that can be judged as offensive or violating the privacy of other persons or which may be considered as commercial marketing or which is in any way illegal or inappropriate.
È vietato inserire Comunicazioni offensive che possano violare la privacy di altre persone, Comunicazioni pubblicate con fini di marketing commerciale o che siano in qualche modo da considerarsi illegali o inappropriate.
"No, I don't know that atheists should be considered citizens, nor should they be considered patriots.
“No, non penso che gli atei debbano essere considerati cittadini. Né dovrebbero essere considerati patrioti.
2.7522068023682s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?